“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

作者:周豪强
围观群众:15
更新于

take a rain check

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

(1) rain check基本义“雨票,可延期使用的票”,引申义“延期接受的邀请”,指目前无法接受,但可日后接受的邀请或建议。

英语解释为a promise to take up an offer that one has initially declined。

(2) rain check用法来源于美国露天举行的棒球比赛。19世纪时,棒球比赛如果因下雨等坏天气延期举行时,观众可领rain check(“雨票”)作为改期举行时的入场凭证。

后来,rain check有了引申义,在日常生活中广泛使用。

(3) take a rain check “改天吧,下次吧”

英语解释为 to do something in the future but not now。

A: Good news. I finished my book. So I thought to celebrate you could take me out to lunch.

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

好消息,我交稿了,想庆祝一下,不如你带我出去吃午餐吧

B: Susan. Can we

take a rain check

苏珊,改天好吗

That sounds so nice. It’s just I’m booked solid today. My head’s gonna explode. Can I

take a rain check

听起来不错,只是我今天的安排很紧,我的头都快要炸了,何不改天呢《绝望的主妇》

风雨无阻

rain or shine

make sb. do sth.

(come) rain or shine “不论天气好坏,风雨无阻”

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

英语解释为whatever happens or whatever the weather is like。

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

Don’t worry. I’ll be there –

rain or shine

.

别担心,我会去的,风雨无阻。

Come rain or shine

, I’m at my Starbucks by 7:15.

我会在7:15准时到达星巴克,风雨无阻。

一切顺利

right as rain

(1) (as) right as rain “非常健康;一切正常,一切顺利”

英语解释为in good health or order; feeling or working just as someone or something should。

(2) 这一用法起源于英国,下雨天是生活的常态,所以“像雨一样正确”就表示“一切正常,一切顺利”

You keep that tight, you’re going to be

right as rain

.

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

伤口压紧,你不会有事的。

“改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

Everything will be

right as rain

.

一切会完美如旧。

()

非特殊说明,本文版权归 瓷湾有趣网 所有,转载请注明出处.

本文分类: 科技

本文标题: “改天吧”英语怎么说?(改天吧英语翻译)

本文网址: http://chcicam.com/keji/5407.html

发表评论:

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。

网站分类
搜索
最新留言
    标签列表